Trang Chủ Tìm Lời Bài Hát Nhạc sĩ - Ca sĩ
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
Facebook Twitter Google Digg Reddit LinkedIn Pinterest StumbleUpon

Blade In The Snow

(Whispered)

XEM VIDEO

LYRIC:
Blade In The Snow

Part I: Sakura's Omen

Part II: A Master And A Servant

Scars of countless number
Carved with the knife of time

Gone are fights for pain inside
Flames smothered by defeat

Once was he invincible
Once walked above the gods
Beat by unlikely champion
Now he kneels before a man

All was changed, a fateful night
Battle for the thousandth blade

Humble mind over haughty matter
In a master a servant revealed

"Flakes cold, white slowly fall
Grows silent the land again

Leaves wither, speak the words unheard
Yet true for a tormented soul seeking answer"

"Flakes cold, white slowly fall
Grows silent the land again.

Silent are the woods, silent are the waters,
Silent is the bridge once surrounded by a wall of steel
One arrived, two walked away, nothing stayed the same
To feel the life in every breath, every soul he takes
That is the way of a warrior."

Stars so far away, alone they stay, like now my blade in the snow
No more there's a need to ask the questions

Stars they guide me, they give my peace, as I leave my blade in the snow
No more there's a need to find an answer

Stars so far away, alone they stay like now my blade in the snow
Now I've found the path, now's there a meaning for my war

Free from all, he joined a war
No longer one his own

Once alone, now gives his swords
To serve his master's cause

Part III : Betrayal And Standing Death

Traitor, a betrayal, a fallen among them
Serpent, poisons me, it's venom my own blood

Despair, defeat draws near, no way to change the course
Only one, after nightfall still stands on his feet.

Part IV : River Sanzu/ Birth Of A Legend

Part V : Blade In The Snow

Stars so far away, alone they stay, like now my blade in the snow
No more there's a need to ask the questions

Stars so far away, alone they stay, like now my blade in the snow
No more there's a need to ask the questions (please give me peace)

Stars, they guide me, they give me peace, I leave my blade in the snow
Stars please guide me

"Flakes cold, white slowly fall
Grows silent the land again
Earth, mountains, rivers – hidden in the nothingness
In the nothingness – Earth, mountains, rivers revealed
It is our path defining our desires
Our desires defining our goal
Our goal defining our deeds
Our deeds defining who we are
Spring flowers, winter snows
There's no being or non-being, nor denial itself.

I've been set free
LUYỆN NGHE THEO BÀI HÁT NÀY:

CẤP ĐỘ 1

CẤP ĐỘ 2

CẤP ĐỘ 3


LỜI VIỆT:
Đao Trong Tuyết

Chương I: Điềm Báo Hoa Anh Đào

Chương II: Thống Lĩnh Và Bầy Tôi

Vạn vết sẹo in hằn
Cắt bởi dao thời gian

Qua rồi ngày chinh chiến vì đau thương
Lửa hung tàn lụi tắt khi thất trận

Từng một thời là chiến binh bất bại
Từng một thời bước trên đầu thần thánh
Có ai ngờ lại gục dưới tay người vô địch
Để giờ đây quỵ gối trước một kẻ xa lạ

Tất cả đã đổi thay, vào một đêm định mệnh
Trận chiến cho lưỡi đao thứ một ngàn

Tâm trí thấp hèn hơn cả lòng ngạo mạn
Hình ảnh một bầy tôi phơi bày trên thống lĩnh

"Tuyết lạnh lẽo trong trắng chầm chậm rơi
Gieo cơn tĩnh mịch khắp cả vùng

Lá úa héo tàn, thốt những lời không ai hay
Song thật chân thành cho linh hồn đau khổ kiếm tìm câu đáp án"

"Tuyết lạnh lẽo trong trắng chầm chậm rơi
Gieo cơn tĩnh mịch khắp cả vùng.

Thanh tịnh là khu rừng, là con nước,
Là chiếc cầu từng được tường thép bao quanh
Một người đến, hai người đi, không gì là bất biến
Cảm nhận sự sống trong từng hơi thở, từng linh hồn anh tước đoạt
Đó là đạo của chiến binh."

Sao ngàn xa xôi, lẻ loi cô quạnh, như đao của ta nằm trong tuyết
Không còn cần thiết để ta hỏi tại sao

Tinh tú dẫn đường, cho ta bình yên, khi ta bỏ lại thanh đao nằm trong tuyết
Không còn quan trọng để đi tìm lời giải

Sao ngàn xa xôi, lẻ loi cô quạnh, như đao của ta nằm trong tuyết
Con đường giờ ta đã tìm ra, trận chiến của ta giờ đã mang ý nghĩa

Là con người tự do, anh tham gia chiến trận
Là một kẻ trắng tay, không còn gì để mất

Từng là sói cô độc, giờ kiếm ở trong tay
Anh đấu tranh phụng sự mục đích ngài thống lĩnh

Chương III: Kẻ Bội Phản Người Anh Hùng

Kẻ phản quốc, lòng phản bội, người chiến binh sa ngã
Con rắn dữ, đầu độc ta, nọc độc trào trong máu

Tuyệt vọng, thất bại đang đến gần, chiến cuộc đã được định
Chỉ duy nhất một người, sau hoàng hôn vẫn hiên ngang đứng giữa đất trời.

Chương IV: Sông Sanzu/ Ngày Huyền Thoại Bắt Đầu

Chương V: Đao Trong Tuyết

Sao ngàn xa xôi, lẻ loi cô quạnh, như đao của ta nằm trong tuyết
Không còn cần thiết để ta hỏi tại sao

Sao ngàn xa xôi, lẻ loi cô quạnh, như đao của ta nằm trong tuyết
Không còn cần thiết để ta hỏi tại sao (xin cho ta bình yên)

Tinh tú dẫn đường, cho ta bình yên, ta bỏ lại lưỡi đao nằm trong tuyết
Xin sao trời hãy dẫn đường ta

"Tuyết lạnh lẽo trong trắng chầm chậm rơi
Gieo cơn tĩnh mịch khắp cả vùng
Đất, núi, sông - ẩn mình giữa hư không
Trong hư không - đất, núi, sông hiển diện
Đường ta bước đi định ra khát vọng
Khát vọng cháy bỏng định ra mục đích
Mục đích cuối cùng định ra hành động
Chính hành động định nghĩa ta là ai
Hoa mùa xuân, tuyết trời đông
Không có tồn tại hay không tồn tại, kể cả cái gọi là phủ nhận bản thân.

Ta đã được tự do


Bài hát của: Whispered:

1.
Dead Cold Inside
Dead Cold Inside Ikari, moeru ikari (Hate, burning hate) Kirawareteiru (Dislike) Hateshinai (Endless) Tatakai (Fight) Tired from the war is the warrior's heart The wind keeps still, it whispers words somewhere far This moment brings tears into his...
2.
Blade In The Snow
Blade In The Snow Part I: Sakura's Omen Part II: A Master And A Servant Scars of countless number Carved with the knife of time Gone are fights for pain inside Flames smothered by defeat Once was...
LUYEN NGHE TIENG ANH . NET
Contact@luyennghetienganh.net