Trang Chủ Tìm Lời Bài Hát Nhạc sĩ - Ca sĩ
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
Facebook Twitter Google Digg Reddit LinkedIn Pinterest StumbleUpon

Le Couloir De La Vie

(Julie Zenatti)

XEM VIDEO

LYRIC:
Passi:
Le décor est blanc
La lumière éblouissante
Elle est là couchée
Gémissante et souffrante
Bruit incessant
Regard luisant
Des cris et des pleurs
Elle est là fatiguée
Remplie de peur et douleur

Julie Zenatti:
Essouflée, allongée
Entre les regards
Ce moment tant rêvé
Arrive enfin ce soir
Je vois rouge malgré cette lumière
Qui m'éblouie, les mains crispées
Je ne peux plus bouger

Passi:
Chaque seconde compte
Les tensions s'accumulent
L'ambiance est tendue
Tant les gens sont tendus, ils se bousculent

Julie Zenatti:
Je vois des images du passé
Des moments gravés

{Refrain:}
Julie Zenatti:
Mon corps tremble
Et mon cœur s'emballe
Mes sens me poussent
Et la peur s'installe

Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit

Mon corps tremble
Et mon cœur s'emballe
Mes sens me poussent
Et la peur s'installe

Dans le couloir de la vie
J'avance dans la nuit

Passi:
Pleins de Ouh, Ouh
En guise de respiration
De moins en moins d'oxygène
Donc plus de pression
Les mouvements sont speed, rapides
Mais l'action est lente
Entre bruits sourds et lumière hypnotisante
Entre ciel, terre
Dans le couloir de la vie
Á la fois affolée
Á la fois ravie
C'est la prix qu'elle paye
Pour le fruit du bonheur
Elle est là fatiguée
Remplie de peur et douleur

Julie Zenatti:
Les heures ont passé
Je ne peux plus lutter
Les images sont brouillées
Vais-je enfin me libérer
Chaleur, sueur froide
Mon esprit s'évade
Je m'évanouis dans le couloir de la vie

{au Refrain}

Julie Zenatti:
Cette force m'entraîne
Entre amour et haine
Suis-je prête à ça
Qu'attend-il de moi

Passi:
Son visage troublé
Ses cheveux sont mouillés
Ces lèves bleutées
Violacées ne cessent de trembler
Quand surgit un pleur
Elle vient de se libérer
Enfin un nouveau visage nous apparaît
Dans un nouveau monde
ce corps fragile se met à bouger
Larmes de joie pour bienvenue à son arrivée

Julie Zenatti:
C'est la plus belle chose au monde
La première merveille du monde
Pour lui mon cœur se déchire

C'est la plus belle chose au monde
La première merveille du monde
Pour lui je donnerai ma vie

{au Refrain}
LUYỆN NGHE THEO BÀI HÁT NÀY:

CẤP ĐỘ 1

CẤP ĐỘ 2

CẤP ĐỘ 3


LỜI VIỆT:
Hành lang của cuộc sống

Giữa khung cảnh màu trắng và ánh sáng làm loá mắt
Cô ấy nằm đó,rển rỉ và đau đớn.
Giữa những tiếng ồn không ngớt và cái nhìn trong sáng
Giữa nhưng tiếng kêu và những giọt nước mắt
Cô ấy nằm đó mệt mỏi, đầy sợ hãi và đau đớn.

Mệt mỏi và nằm dài ra giữa những bao nhiêu con mắt
Giây phút hằng mơ ước ấy cuối cùng cũng đã đến vào tối nay
Tôi nhìn thấy màu đỏ cho dù ánh sáng có làm tôi loá mắt
Bàn tay tôi nắm chặt lại
Tôi không còn có thể cử động được.

Từng giây trôi qua, không khí ở đây rất căng thẳng.
Mọi người cũng đều ở trong trạng thái căng thẳng, họ xô đẩy lẫn nhau.

Tôi thấy những hình ảnh của quá khứ, những thời khắc quan trọng.

Thân thể tôi run rẩy và con tim tôi đập lồng lên.
Những giác quan thúc đẩy tôi
Nỗi sợ hãi ập đến

Trong hành lang của cuộc sống
Tôi tiến vào màn đêm

Cơ thể tôi run rẩy và con tim tôi đập lồng lên.
Những giác quan thúc đẩy tôi
Và nỗi sợ hãi ập đến

Trong hành lang của cuộc sống
Tôi tiến vào màn đêm

Không gian tràn ngập những tiếng ouh ouh
Như là để thở
Càng ngày càng ít không khí để thở
Vì vậy điều đó càng làm tăng thêm áp lực.
Những chuyển động nhanh nhưng hành động lại chậm rãi
Giữa những tiếng động âm thầm
Giữa trời và đất.
Trong hành lang của cuộc sống
Vừa hốt hoảng, vừa vui mừng, đó là cái giá mà cô ấy phải trả cho hạnh phúc.
Cô ấy nằm đó đầy sợ hãi và đau đớn

Hàng giờ trôi qua
Tôi không còn có thể chống đỡ được nữa
Những hình ảnh nhoè đi
Và cuối cùng tôi cũng sẽ được ra ngoài.
Cái nóng và mồ hôi lạnh
Hồn của tôi thoát ra
Và tôi biến mất trong hành lang của cuộc sống.

Sức mạnh đó kéo tôi vào giữa tình yêu và thù hận
Liệu tôi có sẵn sàng cho điều đó?
Cuộc sống chờ đợi gì ở tôi

Khuôn mặt đứa trẻ đầy bối rối
Đôi môi nó tím tái không ngừng run rẩy.
Khi tiếng khóc cất lên là đứa bé đã trào đời.
Cuối cùng một gương mặt mới đã ra đời.
Trong thế giới mới này, thân thể mỏng manh đó không ngừng động đậy.
Những giọt nước mắt đầy hạnh phúc chào đón sự ra đời của đứa trẻ.

Đó là điều đẹp nhất của cuộc sống, một kì quan đẹp nhất của thế giới.
Tôi đã chịu đau để sinh ra nó.

Đó là điều đẹp nhất của cuộc sống, một kì quan đẹp nhất của thế giới.
Tôi sẽ dành trọn cuộc đời này cho con tôi.







Bài hát của: Julie Zenatti:

1.
Le Couloir De La Vie
Passi: Le décor est blanc La lumière éblouissante Elle est là couchée Gémissante et souffrante Bruit incessant Regard luisant Des cris et des pleurs Elle est là fatiguée Remplie de...
2.
Si Le Temps Me Le Permettait
Si le temps me le permettait Oh, je serais près de toi On passerait des jours ensemble Assises sous le même toit Si le temps me le permettait J'aurais le choix Le sort si capricieux Ne...
LUYEN NGHE TIENG ANH . NET
Contact@luyennghetienganh.net