Trang Chủ Tìm Lời Bài Hát Nhạc sĩ - Ca sĩ
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
Facebook Twitter Google Digg Reddit LinkedIn Pinterest StumbleUpon

Maze (Pandora Hearts Ending Theme)

(Savage Genius)

XEM VIDEO

LYRIC:
・・・永遠不変の愛なんて 信じられるのかしら?・・・
甘い紅茶に溶かす ため息模様

もう 待ちくたびれたよ
あなたを追いかけて 堕ちるワンダーランド

どこまで行けばいいの?
イロトリドリの闇を抜けて
道標の旋律 心が騒ぎだす
時計仕掛けの運命(さだめ)ならば壊してしまえ
私は自由 あなたが真実
Catcher in a Maze 生きる証

浅い眠りのほとり 歪んだ夢のパレード
ふざけた猫にあげよう ひなぎくの輪

もう 自分の名前さえ忘れそうだよ
焦燥のサイン リング・ワンダリング

私は何処にいるの?
気付かば囚われの子
涙ノ海 溺レル・・・悪夢ならいいのに
やみくもの賭け 勝てる筈よ
彼の足音隠すQueen of Heart
容易く泣かない
Catcher in a Maze 朝がくるわ

イビツな丘で眠る 未熟なサナギ・・・私
白いあの月を捕まえられたなら
もしかしたら あなたに逢えるのかしら?

「どこまで行けばいいの?」
「イロトリドリの闇を行け!」
アンバランスな足取り 茨のトンネルでも
信じてみるの 芽吹いた夢
いつかはちゃんと辿りつけるわ
あなたが真実
Catcher in a Maze 生きる証

あなたを追いかけて堕ちるワンダーランド

独り待ってる

道標の旋律
本当の私は自由
あなたが・・・真実
Catcher in a Maze 生きる証

・・・忘れそうだよ
焦燥のサイン リング・ワンダリング

私はここだよ

涙ノ海 溺レル
行く手阻むQueen of Heart

私 泣かない
Catcher in a Maze 朝がくるわ

白い・・・捕まえられたなら
もしかしたら あなたに逢えるのかしら?

独り待ってる

アンバランスな足取り 茨のトンネルでも
もうすぐ辿り着けるわ

あなたが・・・真実
Catcher in a Maze 生きる証

==Romanji==
...eien fuhen no ai nante shinjirareru no kashira?...
amai koucha ni tokasu tameiki moyou

mou machikutabireta no yo
anata o oikakete ochiru wandaarando

doko made ikeba ii no? (hitori matteru)
irotoridori no yami o nuke
michishirube no senritsu
kokoro ga sawagidasu
tokei shikake no sadame naraba kowashiteshimae
watashi wa jiyuu
(hontou no watashi wa jiyuu)
anata ga shinjitsu
(anata... shinjitsu)
catcher in a maze ikiru akashi

asai nemuri no hotori yuganda yume no pareedo
fuzaketa neko ni ageyou hinagiku no wa

mou jibun no namae sae wasuresou da yo
shousou no sain ringu wandaringu

watashi wa doko ni iru no?
(watashi wa koko yo)
kizukeba toraware no maigo
namida no umi oboreru
... akumu nara ii no ni
yamikumo no kake kateru hazu yo
(yukute habamu queen of heart)
kare no ashiato kakusu queen of heart
tayasuku nakanai (watashi nakanai)
catcher in a maze asa ga kuru wa

ibitsu na oka de nemuru mijuku na sanagi... watashi
shiroi ano tsuki o tsukamaerareta nara
(shiroi... tsukamaerareta nara)
moshikashitara anata ni aeru no kashira?

"doko made ikeba ii no?" (hitori matteru)
"irotoridori no yami o yuke!"
anbaransu na ashidori ibara no tonneru demo

shinjitemiru no mebuita yume
(mousugu tadoritsukeru wa)
itsuka wa chanto tadoritsukeru wa
anata ga shinjitsu (anata... shinjitsu)
catcher in a maze ikiru akashi

==Eng Trans===

...Can I believe in love that will never change for eternity?...
I dissolve the pattern of my sighs into the sweet tea.

I'm already tired of waiting.
I chase after you and fall to wonderland.

For far must I go? (I'm waiting alone)
As I pass through the multi-colored darkness,
the guiding melody
makes my heart excited.
If it's a clockwork fate, destroy it and
I will be free.
(my true self is free)
You're my truth.
(you're... truth)
Catcher in a Maze, it's proof of being alive.

A parade of distorted dreams on the bank of the shallow sleep.
I'll give this ring of daisies to the crazy cat.

It feels like I'll even forget my own name.
A sign of irritation, ring wondering.

Where am I?
(I'm here)
When I realize it, I'm a lost prisoner
drowning in the sea of tears.
...I wish it was a nightmare.
The reckless bet can be beaten.
(the Queen of Heart blocking the way)
The Queen of Heart hides his footprints.
I won't cry easily. (I won't cry)
Catcher in a Maze, morning will come.

An immature pupa that sleeps on the distorted hill... me.
If that white moon can be caught,
(white... if it can be caught)
can I see you by any chance?

"For far must I go?" (I'm waiting alone)
"Pass through the multi-colored darkness!"
With unbalanced footsteps, even if it's a tunnel of thorns.

I will try and believe in the budding dream.
(I can arrive soon)
I will arrive properly one day.
(You're my truth. (you're... truth)
Catcher in a Maze, it's proof of being alive.

Translation by minku
LUYỆN NGHE THEO BÀI HÁT NÀY:

CẤP ĐỘ 1

CẤP ĐỘ 2

CẤP ĐỘ 3


LỜI VIỆT:
...Liệu ta có thể tin được vào một tình yêu đời đời không đổi thay?...
Tiếng thở dài tan ra, hòa vào tách trà ngọt ngào

Ta mệt mỏi vì cứ phải đợi chờ
Ta đuổi theo người, và lạc vào mảnh đất thần tiên

Ta phải đi xa tới đâu nữa? (Ta đợi chờ trong cô độc)
Khi ta băng qua bóng tối ngập tràn màu sắc
Giai điệu dẫn đường
Khiến con tim ta rộn ràng
Nếu số phận này đã được định sẵn, phá hủy nó
Và ta sẽ tự do
(Bản thân ta được tự do)
Người là sự thật của ta
(Là... sự thật)
Mắc kẹt trong một mê cung, đó là bằng chứng của sự sống

Một cuộc diễu hành của những giấc mơ méo mó trên bờ vực của giấc ngủ chập chờn
Ta sẽ trao chiếc nhẫn làm từ bông cúc dại cho con mèo hoang

Cảm giác như ta sẽ quên mất tên của mình
Một dấu hiệu của sự kích thích, chiếc nhẫn băn khoăn

Ta đang ở đâu?
(Ta ở đây)
Khi ta nhận ra điều đó, ta là một tù nhân lạc lối
Chìm nghỉm trong đại dương nước mắt
Ta ước gì đây chỉ là một cơn ác mộng
Lời cá cược khinh suất có thể bị đánh bại
(Nữ hoàng trái tim cản đường ta)
Nữ hoàng trái tim giấu đi dấu chân của nàng
Ta sẽ không khóc dễ dàng thế đâu (Ta không khóc)
Mắc kẹt trong mê cùng, rồi bình minh sẽ tới

Một con nhộng nhỏ bé ngủ quên trên ngọn đồi biến dạng... ta
Nếu ai đó bắt được mặt trăng trắng xóa ấy
(Trắng... nếu ai bắt được nó)
Liệu ta có gặp được người không?

Ta phải đi xa tới đâu nữa (Ta đợi chờ một mình)
Băng qua màn đêm rực rỡ sắc màu
Với những bước chân tấp tểnh, dù đó là một con đường đầy gai sắc

Ta sẽ cố gắng và tin vào giấc mơ đang dần nảy nở
(Ta có thể đến sớm)
Ta sẽ đến, vào một ngày nào đó
Người là sự thưc... là sự thực
Mắc kẹt trong mê cung, một bằng chứng của sự sống


Bài hát của: Savage Genius:

1.
私をみつけて - Watashi Wo Mitsukete - Find Me (Pandora Hearts' 2nd Ending Theme)
==Kanji== 金色の午後は ママレイドティーとビスケット 散らかったトランプで さぁ夢の続きを占いましょう いくつのドア 開くのでしょう …サガシモノ 何処ニアル? 君だけを見てた 君だけ追いかけて 気付けば 私は迷子で 秘密の暗号 君だけに送ってる はやく見つけて 「私はここだよ。」 真っ赤な薔薇には 鋭い棘と甘い蜜 うっかり誘われては 私 また傷ついてしまう 未完成のパズルのよう 散り散りの道しるべ 寂しさに慣れた そんなフリをしてた いつから 私は強がり? 心の声なら 素直になれるのに… いつも 君の名前を呼んでるよ 君の夢を見る 何度も目が覚める 気付けば 睫毛が濡れてる 心の声なら 素直になれるのに… はやく見つけて 「私はここだよ。」 ==Romanji== Kiniro no gogo wa mamareido tii to bisuketto Chirakatta toranpu de saa yume no tsuzuki o uranai mashou Ikutsu no doa hiraku no deshou …Sagashimono doko ni aru? Kimi dake o miteta Kimi dake oikakete Kizukeba watashi wa maigo de Himitsu...
2.
Maze (Pandora Hearts Ending Theme)
・・・永遠不変の愛なんて 信じられるのかしら?・・・ 甘い紅茶に溶かす ため息模様 もう 待ちくたびれたよ あなたを追いかけて 堕ちるワンダーランド どこまで行けばいいの? イロトリドリの闇を抜けて 道標の旋律 心が騒ぎだす 時計仕掛けの運命(さだめ)ならば壊してしまえ 私は自由 あなたが真実 Catcher in a Maze 生きる証 浅い眠りのほとり 歪んだ夢のパレード ふざけた猫にあげよう ひなぎくの輪 もう 自分の名前さえ忘れそうだよ 焦燥のサイン リング・ワンダリング 私は何処にいるの? 気付かば囚われの子 涙ノ海 溺レル・・・悪夢ならいいのに やみくもの賭け 勝てる筈よ 彼の足音隠すQueen of Heart 容易く泣かない Catcher in a Maze 朝がくるわ イビツな丘で眠る 未熟なサナギ・・・私 白いあの月を捕まえられたなら もしかしたら あなたに逢えるのかしら? 「どこまで行けばいいの?」 「イロトリドリの闇を行け!」 アンバランスな足取り 茨のトンネルでも 信じてみるの 芽吹いた夢 いつかはちゃんと辿りつけるわ あなたが真実 Catcher in a Maze 生きる証 あなたを追いかけて堕ちるワンダーランド 独り待ってる 道標の旋律 本当の私は自由 あなたが・・・真実 Catcher in a Maze 生きる証 ・・・忘れそうだよ 焦燥のサイン リング・ワンダリング 私はここだよ 涙ノ海 溺レル 行く手阻むQueen of Heart 私 泣かない Catcher in a Maze 朝がくるわ 白い・・・捕まえられたなら もしかしたら あなたに逢えるのかしら? 独り待ってる アンバランスな足取り 茨のトンネルでも もうすぐ辿り着けるわ あなたが・・・真実 Catcher in a Maze 生きる証 ==Romanji== ...eien fuhen no ai...
LUYEN NGHE TIENG ANH . NET
Contact@luyennghetienganh.net